Jauge de poussée AMF

AMF:
AMF-2,AMF-3,AMF-5,AMF-10,AMF-20,AMF-30,AMF-50,AMF100,AMF-200,AMF-300,AMF500
enquête
Jauge de poussée AMF
Jauge de poussée AMF Jauge de poussée AMF Jauge de poussée AMF

Jauge de force numérique AMF

guide de l'utilisateur

1. Vue d'ensemble

Le mesureur de force numérique push-pull AMF est un petit instrument de test de poussée et de traction simple, multifonctionnel et de haute précision, largement utilisé dans les appareils électroniques, le matériel de construction, les textiles industriels légers, les pièces automobiles, les briquets et autres dispositifs d'allumage, équipement de lutte contre les incendies, fabrication de stylos et fabrication Charge push-pull, test de force enfichable, test destructif, etc. L'affichage numérique a une résolution élevée, une vitesse d'échantillonnage rapide et une utilisation facile. Il s'agit d'une nouvelle génération d'instruments de test de force de poussée-traction à haute efficacité et haute précision.

2. Caractéristiques

2.1 Haute précision et haute résolution;

2.2 Commutation libre de trois modes de mesure (temps réel, pic, premier pic);

2.3 Commutation libre de quatre unités de mesure (N / Newton, kg / kg, lb / lb, Oz / oz);

2.4 Fonction de réglage de l'accélération de la gravité: l'utilisateur peut saisir la valeur précise de l'accélération de la gravité du lieu d'utilisation par lui-même, de sorte que le test et la conversion d'unité soient plus précis;

2.5 Les limites supérieure et inférieure peuvent être définies pour l'analyse statistique, et le buzzer peut déclencher une alarme en définissant les limites supérieure et inférieure au-delà de la plage limitée;

2.6 Fonction de blindage de la valeur de force minimale: les données dans la plage minimale de réglage peuvent être protégées;

2.7 Fonction d'arrêt automatique: le temps d'arrêt automatique peut être défini et l'arrêt automatique peut obtenir l'effet d'économiser des points lorsqu'il n'y a pas d'opération pendant une longue période.

2.8 Alimentation: 2 piles sèches de 1,5 V;

2.9 rétro-éclairage automatique, fonction d'alarme sonore;

3. Spécifications

Modèle Spécification

AMF-2

AMF-3

AMF-5

AMF

-dix

AMF

-20

AMF

-30

AMF

-50

AMF

-100

AMF

-200

AMF

-300

AMF

-500

Valeur de charge maximale

2N

3N

5N

10N

20N

30N

50N

100N

200N

300N

500N

0,2 kg

0,3 kg

0,5 kg

1 kg

2 kg

3 kg

5 kg

10 kg

20 kg

30 kg

50 kg

0,45

Kg

0,65

Kg

1,1 lb

2,2 lb

4,5 lb

6,5 lb

11 lb

22 livres

45 lb

65 lb

110 lb

Valeur d'échelle de charge

0,001 N

0,01 N

0,1 N

0,001 kg

0,001 kg

0,01 kg

0,001 lb

0,001 lb

0,01 lb

Structure du capteur

Intégré

Précision

± 2%

source de courant

Deux piles sèches de 7 # (1,5 V)

Température de fonctionnement

5 ℃ ~ 35 ℃

Température de transport

-10 ℃ ~ 60 ℃

Humidité relative

15% à 80% d'humidité relative

environnement de travail

Pas de sources sismiques et de milieux corrosifs à proximité

% 1, structure de forme

% 1, affichage

①, puissance de la batterie;

②. L'écran affiche «P» et «T» en même temps que le premier mode de crête, ce qui signifie enregistrer la première valeur de crête mesurée dans une période; l'écran affiche un seul «P» comme mode de crête, ce qui signifie pour enregistrer la valeur de crête mesurée dans une période Valeur de force maximale, appuyez sur la touche «PEAK» pour basculer librement entre les modes crête et premier crête.

③, affichage de l'unité;

④ Affichage de la valeur de force mesurée;

⑤ Affichage de la force de poussée-traction: la flèche supérieure indique la force de traction et la flèche inférieure indique la force de poussée.

Six, mode d'emploi

6.1 Affichage de démarrage

6.2 Commutateur d'unité

Appuyez sur la touche "UNIT" pour sélectionner librement l'unité de mesure souhaitée.

6.3 Effacer la valeur

Appuyez sur la touche "ZERO", la valeur mesurée à l'écran sera effacée.

6.4 Description de la conversion du mode de mesure

Appuyez sur la touche "PEAK" pour sélectionner librement le mode de mesure souhaité.

6.4.1 Mode temps réel

Allumez et entrez dans l'interface de mesure, le système passe par défaut en mode de mesure en temps réel et aucun mode n'est affiché à l'écran. Dans ce mode, la valeur de mesure affichée changera avec le changement de charge.

6.4.2 Mode crête

Appuyer sur la touche "PEAK", l'affichage de "P" sur l'écran est le mode crête Dans ce mode, la valeur mesurée affichée est la valeur maximale. (Lors de la mesure à nouveau, si la valeur de mesure est inférieure à la valeur maximale précédente, la valeur de mesure affichée ne changera pas; si la valeur de mesure est supérieure à la valeur maximale précédente, la valeur de mesure affichée sera mise à jour et changera.)

6.4.3 Premier mode de crête

Appuyez sur la touche "PEAK", et les mots "P" et "T" sont affichés sur l'écran en même temps, qui est le premier mode de crête. Dans ce mode, l'instrument n'affiche que la première valeur de crête mesurée dans une période de temps, et la valeur mesurée ne sera plus affichée.S'il y a un changement, appuyez sur la touche "ZERO" pour l'effacer avant de tester à nouveau.

Sept, paramètres système

Appuyez sur la touche "SET" pour accéder à l'interface de réglage du système, puis appuyez sur la touche "PEAK" pour faire défiler vers le bas pour sélectionner l'élément de réglage ou appuyez sur la touche "UNIT" pour faire défiler vers le haut pour sélectionner l'élément de réglage, appuyez sur la touche "SET" pour confirmer, et appuyez sur la touche "ZERO" pour quitter.

7.1 Limite supérieure de la valeur mesurée: Réglez la limite supérieure de la valeur mesurée. La limite supérieure est définie par défaut sur la pleine échelle. Si la valeur mesurée est supérieure à la limite supérieure, elle est hors plage. L'écran affiche "MAX" et le buzzer émet des alarmes pendant une longue période. L'utilisateur peut définir librement la limite supérieure. Comme indiqué ci-dessous:

7.2 Limite inférieure de la valeur mesurée: Réglez la limite inférieure de la valeur mesurée. La limite inférieure par défaut est 0. Si la valeur mesurée est inférieure à la limite inférieure, elle est hors plage. L'écran affiche "MIN" et le buzzer émet des alarmes pour un Longtemps. L'utilisateur peut définir librement la valeur limite inférieure, sélectionnez ce menu pour définir la valeur, les étapes de fonctionnement sont les mêmes que la valeur limite supérieure.

7.3 Valeur de crête minimale enregistrée: La valeur de crête minimale enregistrée En mode crête, lorsque la valeur actuelle est inférieure à cette valeur, la valeur de crête ne sera pas enregistrée et affichée. L'utilisateur peut définir librement la valeur minimale enregistrée, sélectionnez ce menu pour définir la valeur, les étapes de l'opération sont les mêmes que ci-dessus.

7.4 Accélération gravitationnelle: L'utilisateur peut définir la valeur d'accélération gravitationnelle en fonction de l'emplacement de la zone d'utilisation, la valeur par défaut est 9.800.

7.5 Temps d'arrêt automatique: l'utilisateur peut régler librement le temps d'arrêt de 0 à 15 minutes, sélectionner ce menu et appuyer sur la touche "SET" pour entrer dans le réglage de l'heure d'arrêt. Appuyez sur la touche "PEAK" ou "UNIT" pour régler la valeur du temps d'arrêt, et appuyez sur la touche "SET" pour enregistrer le réglage. Le système par défaut au temps d'arrêt automatique de 10 minutes.

7.6 Fonction de rétroéclairage: Cette fonction a trois modes de réglage.AUTO est le mode automatique, ce qui signifie que l'instrument éteindra automatiquement le rétroéclairage lorsqu'il n'y a pas d'opération; OPEN est le mode normalement ouvert, ce qui signifie que l'instrument est toujours en état de rétroéclairage; CLOS est normalement en mode éteint, ce qui signifie que l'instrument est toujours en contre-jour. Sélectionnez ce menu et appuyez sur la touche "SET" pour accéder au réglage du mode, appuyez sur la touche "UNIT" pour changer de mode librement, puis appuyez sur la touche "SET" pour enregistrer le réglage.

7.7 Réglage de la direction push-pull: utilisé pour changer la direction d'affichage du dynamomètre push-pull.

7.8 Annuler le blindage: blindage de l'affichage des données inférieures à 0,5% de la pleine échelle, «OUI» signifie blindage, «NON» signifie pas de blindage et le système par défaut est «OUI». L'utilisateur peut librement définir cet élément, appuyez sur "SET" pour entrer le paramètre, puis appuyez sur "UNIT" pour changer OUI ou NON librement, après le réglage, appuyez sur la touche "SET" pour enregistrer le paramètre.

7.9 Calibrage utilisateur: Cet élément de réglage est la fonction de calibrage de l'instrument, sélectionnez ce menu, appuyez sur la touche "SET" pour entrer le mot de passe "1111" pour accéder à l'interface de calibrage de calibrage. Premier affichage «ZERO» pour démarrer l'étalonnage de l'échelle zéro. Après l'étalonnage, appuyez sur la touche «SET» et affichez «FULL» pour démarrer l'étalonnage à pleine échelle. Après l'étalonnage, appuyez sur la touche «SET» pour enregistrer l'étalonnage, et le l'instrument s'éteindra automatiquement. Comme indiqué ci-dessous:

7.10 Restaurer les paramètres d'usine: Ce paramètre est pratique pour les utilisateurs pour configurer la confusion et peut restaurer les paramètres d'usine avec une seule touche. Entrez dans le menu système, sélectionnez ce paramètre et appuyez sur la touche "SET" pour restaurer les paramètres d'usine, et l'instrument s'éteindra automatiquement. Si vous continuez à utiliser l'instrument, appuyez sur le bouton d'alimentation et l'instrument a été restauré aux paramètres d'usine par défaut.

8. Test

Appuyez sur le bouton «mise sous tension» pour allumer l'instrument et utilisez les paramètres d'usine par défaut pour effectuer directement le test ou définir le mode de test pour effectuer le test si nécessaire.

8.1 Choisissez un support de joint d'essai approprié et installez-le sur le dynamomètre push-pull.

8.2 Veuillez tenir fermement le dynamomètre ou installer le dynamomètre sur une machine d'essai appropriée pour le test. Pendant le test, veuillez aligner la force à tester avec la tige push-pull du dynamomètre afin que la valeur de charge précise puisse être mesurée .

8.3 Une fois le test terminé, déchargez la charge, coupez l'alimentation, retirez l'appareil, nettoyez les objets et remettez-les dans la boîte à outils pour la prochaine utilisation.

% 1, précautions de sécurité

9.1 Questions nécessitant une attention particulière:

9.1.1 Si l'opération est incorrecte, cela peut endommager l'instrument ou provoquer de graves accidents. Ce manuel souligne les points importants pour éviter les accidents et comment utiliser l'instrument. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser et le conserver après l'avoir lu au cas où vous voudriez le relire.

9.1.2 S'il s'agit de tester la charge d'impact, veuillez sélectionner le modèle dont la charge maximale est deux fois plus grande que la charge d'impact à tester.

9.2 Avertissements:

9.2.1 Pendant l'essai destructif, un masque de protection et des gants devraient être portés pour éviter que les éclaboussures ne blessent le corps humain pendant l'essai.

9.2.2 N'utilisez pas de pinces endommagées ou fortement pliées et déformées (la société fournit également diverses pinces et les clients peuvent les acheter séparément en fonction de leurs besoins).

9.2.3 N'utilisez pas l'instrument au-delà de la portée maximale. Sinon, le capteur pourrait être endommagé ou même un accident pourrait survenir.

9.2.4 Lorsque la valeur de test dépasse 100% de la pleine échelle, le buzzer émet un bip continu. À ce moment, veuillez relâcher rapidement la charge ajoutée ou réduire la charge. Lorsque la valeur de test dépasse 120% de la pleine échelle, l'instrument peut être endommagé.

9.3 Résoudre l'état de crash: Lorsque l'instrument tombe en panne de manière inattendue, ouvrez le couvercle de la batterie et retirez la batterie pour réinstaller et redémarrer l'instrument.

9.4 Questions de sécurité:

9.4.1 Veuillez utiliser la batterie correspondante avec des paramètres corrects, sinon cela entraînera une défaillance du circuit et même un incendie.

9.4.2 Ne touchez pas la batterie d'alimentation avec les mains mouillées, sinon cela pourrait causer des dommages chroniques à la batterie.

9.4.3 Veuillez utiliser un chiffon doux pour nettoyer la machine. Trempez le chiffon dans de l'eau imbibée de détergent, essorez-le et retirez la poussière et la saleté. Remarque: n'utilisez pas de produits chimiques volatils pour nettoyer la machine (tels que des agents volatils, des diluants, de l'alcool, etc.).

9.4.4 N'utilisez pas cette machine dans les environnements suivants

A. Environnement humide B, environnement poussiéreux C, endroits où de l'huile ou des produits chimiques sont utilisés D, endroits avec des sources sismiques autour

9.4.5 Veuillez utiliser et stocker dans la plage de température et d'humidité spécifiée, sinon cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'instrument.

9.4.6 Ne démontez pas, ne réparez pas ou ne modifiez pas la machine vous-même, car ces actions peuvent entraîner une défaillance permanente de l'instrument.

9.4.7 Autres questions inachevées nécessitant une attention particulière en matière de sécurité de production.

9.5 Informations rapides:

projet

symptôme

Cause ou phénomène

Se débarrasser

source de courant

Appuyez sur le bouton "Power On", pas d'affichage

Pas de batterie

Batterie de remplacement

valeur de test

Valeur de test inexacte

L'erreur est trop grande

Calibration utilisateur

autre

Crash inattendu

Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche

Retirez la batterie

% 1, pièce jointe aléatoire

Numéro de série

Nom

Quantité

1

Jauge de force numérique AMF

1 jeu

2

Pile 1.5V AAA

2 sections

3

Manuel

1 portion

4

Carte de garantie

1 pièce

5

Tête de montage

4

Retour